Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
http://artemg.livejournal.com/193048.html
2013-12-15 17:38:58
Китаец наприсовал два иегорлифа первый из которых обозначал "провокатор, тролль", а второй - "мудак, пиздобол, нехороший человек, редис".
Француз подумал и согласился с китацем.
Француз подумал и согласился с китацем.
2013-12-15 18:42:24
Давайте просто бухать. Тем более что недавно последний лист осенний, а сегодня всё ещё воскресенье.
2013-12-15 19:01:39
А как кетаец напишет на азбуке морзе: Щекочихин-Крестовоздвиженский, давай просто бухать ? Отвечаёте, приём-приём.
2013-12-15 19:02:25
...А давайте часть букаф в наших словах будут читаться хуй знает как, а другая часть вообще не буде читаться.
Так родился французский язык...
Так родился французский язык...
2013-12-15 20:32:12
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать Левитан каждый на своем языке.
- Моя фамилия кран - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа экран, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "барабан", а другой передает звук, с которым лопается чулан.
- А что плохого в султане?
- барабан не может быть круглым, все будут считать тебя пеликаном. Для твоего имени мы возьмем иероглиф гурман, означающий "барабан", "гурман", "уебан" а также прилагательное "цыганый" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа султан иероглифы наркоман означают "капкан"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия орангутан.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы корован.
- Что означает барабан?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед орангутан букву капкан - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше таджикистан?
- Нет, чтобы показать, что шайтан - произносится как штабс-капитан, а не как орган, надо после пропан-бутан поставить шайтан, а также орган - чтобы показать, что наркоман не сам по себе, а только показывает, как правильно читать капкан, и дурман, показывающий, что слово не длинное и скоро кончится.
- полукафтан.. дальше O?
- Нет, каштан во французском произносится как цыган или чулан, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое штабс-капитан записывается как дурман, но слово не может кончаться на уебан, поэтому я добавлю нечитаемое окончание баян. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "шарлатан" и "корован".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- пеликан-ресторанейский.
- Иван Ургант живёт в баяне 7 лет. ? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за султан.
- Моя фамилия кран - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа экран, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "барабан", а другой передает звук, с которым лопается чулан.
- А что плохого в султане?
- барабан не может быть круглым, все будут считать тебя пеликаном. Для твоего имени мы возьмем иероглиф гурман, означающий "барабан", "гурман", "уебан" а также прилагательное "цыганый" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа султан иероглифы наркоман означают "капкан"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия орангутан.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы корован.
- Что означает барабан?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед орангутан букву капкан - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше таджикистан?
- Нет, чтобы показать, что шайтан - произносится как штабс-капитан, а не как орган, надо после пропан-бутан поставить шайтан, а также орган - чтобы показать, что наркоман не сам по себе, а только показывает, как правильно читать капкан, и дурман, показывающий, что слово не длинное и скоро кончится.
- полукафтан.. дальше O?
- Нет, каштан во французском произносится как цыган или чулан, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое штабс-капитан записывается как дурман, но слово не может кончаться на уебан, поэтому я добавлю нечитаемое окончание баян. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "шарлатан" и "корован".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- пеликан-ресторанейский.
- Иван Ургант живёт в баяне 7 лет. ? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за султан.
2013-12-15 21:25:38
Зашёл в каменты, чтобы посмотреть, кто первый вспомнит про Гжегоша Бжентишчикевича.
2013-12-15 21:40:43
Nadburzański Klub Grzybiarzy Chrząszczyrzewoszycowianka Kąty Jazgarzewszczyznyńskie im. Grzegorza Brzęczyszczykiewicza vs. Football Club Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch!
2013-12-15 23:23:15
оне не знале, а нада в сегда сночало у русзского спрашивать. тогда бызтрее бухать наченаетсо
[0][1]